facebook
を開設しました。お気がるにお立ち寄りください。
https://www.facebook.com/pages/Npo%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E6%96%87%E5%8C%96%E4%BA%A4%E6%B5%81%E3%83%97%E3%83%AD%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%82%AF%E3%83%88/541752509214121?ref=stream



日本ベトナム国交樹立
40周年記念ロゴマーク

日本ベトナム国交樹立40周年記念ロゴマーク




創作オペレッタ『天女の愛のものがたり』京都公演終了

 日本ベトナム国交樹立40 周年記念事業のひとつとして
制作された創作オペレッタ 『天女の愛のものがたり』の京
都公演が、さる9 月7 日土曜日午後に無事終了いたしま
した。

The performance of new operetta THE LOVE STORY OF
CELESTIAL NYMPH in Kyoto was made on 7th Sept.
2013 successfully. That was to celebrate the 40th
Anniversary Year of Diplomatic Relations between Japan
& Vietnam.

Giang & TuUyenMaestro


ChorusRoujin


FinareFinare

 

MinhTennyo&Yujin



Maestro & Pianist






壺井一歩さんは素晴らしい音楽を創ってくださり大変好
評でした。脚本は元のベトナムの民話を日本人が理解し
やすいように翻案されたものでしたが、天女と貧しい青年
と、その子どもとの愛と別れの物語に感動したといって、
涙ながらに感想を述べられる方もいらっしゃって、作品と
しては成功したと言えるのではないかと思います。

All of the music by Mr. Ippo Tsuboi totally received a
favorable review so much for their beautiful and fantastic
sounds. We were very happy to have heard from some
audiences, after the performance, they were moved
deeply to tears to have listened and heard the music and
stories. 
 
 高橋勇太指揮者をはじめ、出演された赤根純子、本郷
文敏、岡本光代、高橋陽子、川野浩史、佐藤望の歌い手
の皆さん、そして、ピアノの伊坪淑子、合唱の応援に長野
から駆けつけてくださった塩澤剛、同じく合唱の西川道子、
佐中節子、荒井華子、白井悦子、恩藏恵子、遠藤正人の
皆さんに深く感謝いたします。

We express our hearty thanks for all of the performers;
Mr. Yuta Takahashi (conductor), Ms. Junko Akane 
(Giang Kieu), Mr. Fumitoshi Hongo (TuUyen), Ms. Mitsuyo
Okamoto (Minh), Ms. Yoko Takahashi (celestial nymph),
Mr. Hirofumi Kawano (friend of TuUyen), Mr. Nozomu 
Sato  (old man) and Ms. Yoshiko Itsubo (Piano). 

Of course, also for all members of chorus; Ms. Keiko
Onzo, Ms.Etsuko Shirai, Ms. Hanako Arai, Ms. Michiko
Nishikawa, Ms. Setsuko Sanaka, Mr. Masato Endo and
Mr. Tsuyoshi Shiozawa who came from Nagano pref. as a
special guest.


 また、司会進行、ステージ衣裳制作をはじめ運営全般
に関わってくださったすべてのスタッフの皆さんに心から
お礼申し上げます。

Our thanks also go to all of the staffs and cooperators to
have helped us for every work of the performance made;
design & making of the costumes,  MC, pictures & Video,
front desk, preparation of lunch, announcement &
invitation to this new operetta, etc.

《緊急のお知らせ》
2013年12月29日に予定されておりましたハノイ公演は
ベトナム側におけるベトナム語版制作が間に合わず、
やむなくいったん中止となりました。

今後の予定は、この「天女の愛のものがたり」を延期し
て上演するのではなく、2014年以降に、第2作目のオペ
ラの創作に着手いたします。

テーマは17世紀の長崎とベトナム中部の都市フエを舞
台とするご朱印船貿易の若き商人と時のベトナム第4グ
エン王朝のお姫さまとの国境を越えたラブロマンス『
かなる朱印船
』(仮題)です。南シナ海を越えたドラマテ
ィックでロマンティックなストーリーが魅力です。

どうかご期待下さい。

The forthcoming performance in Hanoi of Dec. 29,2013
will be unfortunately suspended owing to the extreme
delay in preparation for the Vietnamese version on their
side.

Instead, in 2014, another new opera will be created as
2nd work among three ones to be originally expected. 
Its title will be temporarily "Shuin-sen far away."

In this opera, our focus will be put on the love story
between Japanese young foreign trader and princess
of 4th Nguyen  dynasty of Vietnam in 17th century. The
young trader went and back between Nagasaki and
Hue several times, and marriaged with the princess
receiving deep trust from the Emperor Nguyen. The
story is very dramatic, and that romantic beyond the
South China Sea that is rough now and then.   

Please understand our such situation occurred and
expect another new opera program to appear in next 
year.

                 Kyoto Shimbun 9/5/2013                          






京都新聞朝刊
2013年9月5日




TuUyen Giang Kieu1TuUyen Giang Kieu2
      







(画像2点はザンチ出版社発行絵本より)

Ten-nyo Flyer







※クリックすると拡大します


日本ベトナム国交樹立40周年記念事業
創作オペレッタ『天女の愛のものがたり』公演

Celebrating the 40th Anniversary Year of Diplomatic
Relations between Japan & Vietnam 

New Operetta:
THE LOVE STORY OF CELESTIAL NYMPH
(SUSPENDED IN HANOI)

2013年が日本とベトナムとの国交が樹立されて40年
目の年にあたることから、私たちはこれまでにない新し
い形の文化芸術交流を行なうことになりました。ベトナ
ムに古くから伝わる民話を素材として、それを脚色・作

曲してステージで上演するというものです。すでに本年
4月24日付けでベトナム文化スポーツ観光省より、記
念作品としての認定およびベトナムでの上演の認証を
受けておりま
す。
9月9日、ハノイ公演は2014年に別のオペラの創作
に切り替わります。


《参考絵本 「トゥウエン ザンキエウ」、ザンチ出版社、
(ハノイ)、2010年出版  

To celebrate the 40th Anniversary Year 2013 between
Japan & Vietnam, we have created new cultural value

focusing on one of the Vietnamese old tale so that we
may further develop the relationship each
other.

The operetta was written and composed by Japanese
given the title of THE LOVE STORY OF CELESTIAL
NYMPH originally adapted from TU UYEN GIANG KIEU.

Regarding those publication and forthcoming
performance in Vietnam, we already received a
certification note of 24th April, 2013 from Ministry of
Culture, Sports & Tourism of Vietnam.

《Reference Picture Book》"To Uyen Giang Kieu"
(2010)  by Dan Tri Publisher (Hanoi)


Certification from MCSTベトナム文化スポーツ観光省
からの認証書 (2013年4月24日付)

Certification Note from Ministry
of Culture, Sports & Tourism of
Vietnam (April 24th, 2013) 


元になった民話は「Tu Uyen Gian Kieu」(トゥウエン ザンキエウ)
で、身寄りのない貧しい青年と天女との恋、そして結婚、破綻、
再出発、子どもとの別れ、など恋や家族の愛が描かれており、
幻想的で愛に満ちたものがたりとなっています。

In that operetta, the love of family is shown as well as
the love between a young man and a celestial nymph.

The young man was so poor and had no relatives,
and someday fell into love with an attractive celestial

nymph unexpectedly.

Different phases of their life; marriage, its breakdown,

starting afresh and parting with son come out with a

special fantastic and beautiful mood and music.  

上演は、ベトナムはハノイ、日本は京都で次のように行
われます。

The performance will be held both in Japan and
Vietnam as below:

(1)京都公演 (日本語上演/ベトナム語字幕)(コンサート形式) 

2013年9月7日(土) 13:30開場 14:00開演

会場:  京都市右京ふれあい文化会館大ホール  

          京都市右京区太秦安井西裏町11番地の6

      TEL: 075 (822) 3349 (代) 
           FAX: 075 (822) 3384

入場料: 一律 1500円 (全席自由)

お申込み: FAX: 050 3737 1494  
           携帯:090 8647 9131 (清水)

     E-mail: vietnamci@gmail.com

           氏名、携帯番号をお知らせください。
           お支払いは当日受付へ。

 

脚本&演出: 清水崇彦

作曲: 壺井一歩

音楽監督&指揮: 高橋勇太

出演: 赤根純子(Sp)、岡本光代(Sp)、
          高橋陽子(Sp)、本郷文敏(Ten)、
          川野浩史(Ten)、佐藤 望(Bass)、
          伊坪淑子(Piano)

合唱: 12〜20名

主催: NPO法人 日本ベトナム文化交流プロジェクト

後援: 在大阪ベトナム総領事館、京都市、
          国際機関日本アセアンセンター

寄付&協賛: 各種企業,団体および個人



京都市右京ふれあい文化会館《京都右京ふれあい文化会館》
  京都市の北部(右京)地域・日本映画の中心地であった「太秦」周辺は、嵐山、嵯峨野をはじめ京都有数の風光明媚な景勝地に隣接しています。この地に位置する京都右京ふれあい文化会館はその名の通り、文化活動を通じて地域住民がお互いに触れ合える場として日々利用されています。 
   地球環境にやさしいエコ設備を導入し、自然光をふんだんに取り入れた透明感のある爽やかな雰囲気の当館は、周辺の山々に沿った曲線的な外観が特徴です。円形京都市右京ふれあい文化会館ホールのホールは、太秦の歴史にちなみ映画フィルムをイメージしており、印象的で伸びやかな空間を創造しています。クラシック演奏、ピアノ、ダンス発表会、講演会等に利用できる452名収容のホールの他に、創造活動室・リハーサル室・会議室などの設備が揃っています。

《Kyotoshi-Ukyo Fureai Bunka-Kaikan》
This public cultural hall locates at the northern area of Kyoto City (Ukyo Ward), where is close to the famous sightseeing
sites; Arashiyama, Sagano and other baeutiful spots. Around
this area, there has been a leading film studio in Japan called Uzumasa. The hall also has been contributing to the activities of community by the people in this area as well as art
events. The capacity of hall is 452 seats max. and will be
best size for the classical music concerts, dance
performance, seminer, symposium, etc.
 

(2)ベトナム(ハノイ)公演 (ベトナム語上演)(日本語字幕)(中止)

2013年12月29日(日) 20:00、ハノイオペラ座

出演: ベトナム国立オペラ&バレエ、同オーケストラ 

指揮: 高橋勇太
主催: ベトナム国立オペラ&バレエ (VNOB)
     NPO: 日本ベトナム文化交流プロジェクト
後援: 京都市、
          国際機関日本アセアンセンター
上演認証: ベトナム文化スポーツ観光省 (MCST)


(1) Performance in Kyoto (Language: Japanese/Caption
     in Vietnamese)
     Sept. 7th, 2013,  Opening 14:00  
     Main Hall of Kyoto Ukyo Fureai Bunka-kaikan
     11-6, Nishiura-cho, Uzumasa Yasui,
     Ukyo-ku Kyoto-shi
     TEL: 075-822-3349    FAX: 075-822-3384
     Fee: \1500 (All unreserved seats)
     Application: FAX: 050-3737-1494
                     CP: 090-8647-9131 (Shimizu)
                     E-mail: vietnamci@gmail.com
                     Please show us your name & CP No.
                     Fee can be paid at the front on the day. 
     Script & Stage Director: Takahiko Shimizu
     Composition: Ippo Tsuboi
     Music Director & Conducting: Yuta Takahashi
     Performers:
     Junko Akane (Sp), Mitsuyo Okamoto (Sp),
     Yoko Takahashi (Sp), Fumitoshi Hongo (Ten),
     Hirofumi Kawano (Ten), Nozomu Sato (Bass)
     Yoshiko Itsubo (Piano)
     Chorus: 12〜20 singers
     Organizer: NPO: Japan Vietnam Cultural Interaction
                            Project
     Nominal Sponsorship: Consulate General of Vietnam
                            in Osaka,
                            Kyoto-City,
                            ASEAN-Japan Center
     Donation & Funding Sponsorship: Companies, Organizations 
                            and Persons


The Hanoi Opera Houseハノイオペラ座
Hanoi Opera House


(2) Performance in Vietnam (Hanoi) (suspended)
     Language: Vietnamese / Caption in Japanese
     December 29th, 2013 Opening 20:00
     Hanoi Opera House
     Performers: Singers & Chorus of Vietnam National Opera & Ballet
                      Orchestra of VNOB
     Conductor: Yuta Takahashi
     Stage director of Vietnam National Opera & Ballet
     Organizer: Vietnam National Opera & Ballet (VNOB)
                   NPO: Japan Vietnam Cultural Interaction
                   Project
     Sponsorship: Kyoto-City,    
                   ASEAN-Japan Center
     Certification by Ministry of Culture, Sports & Tourism
                   of Vietnam 
 Hanoi Concert 6   
Hanoi Concert 8



2010年11月、「ベトナムの歌 日本の歌交流コンサート」 ハノイオペラ座公演 (両国の合唱の競演&「第九交響曲」より合唱)

In November 2010, we organized The Vietnamese Songs &
Japanese Songs Exchange Concert at the Hanoi Opera
House in two main parts; Favorite Songs Concert and the
4th Movement (Chorus) of 9th Symphony
by L.V.Beethoven.

これより先はプライベートモードに設定されています。閲覧するには許可ユーザーでログインが必要です。